Статьи
Главный танцпол » Статьи » Интервью |
Балерина Алена Шкатула: «Эстония — случайный выбор, о котором не жалею»
В Национальной опере «Эстония» в Таллине полным ходом идут репетиции традиционного рождественского балета «Щелкунчик». Роль Феи Драже во втором акте танцует 28-летняя белорусская балерина Алена Шкатула, работающая в Эстонии уже пять лет. На фото: Алёна Шкатула. Источник: «Delfi» Алёна приехала с мужем из Минска. Говорит, что на тот момент созрело решение уехать из Белоруссии, и Эстония стала случайным выбором. - Мы показались в театре «Эстония», и руководитель балетной труппы Тийт Хярм сразу же пригласил нас на работу, - вспоминает она в интервью. - Как родилась идея стать балериной? - Ходила в обычный танцевальный кружок после школы — надо было найти себе занятие в свободное время. Мы жили в поселке, большого выбора не было. В балетное училище мне посоветовал поступить мой учитель по хореографии. Мне было восемь лет. Тогда я не имела никакого представления ни о балете, ни о большой сцене, ни о тернистом пути, который всегда остается за кулисами. К счастью, мои родители тоже. - Родители легко тебя отпустили? - Нет, мама противилась. Она сама в детстве жила и училась в детском общежитии, и не хотела повторения для своей дочери. Но мое желание было сильнее. И только оно останавливало их забрать документы обратно. Из нашего поселка несколько старших по возрасту девочек учились в Минске в хореографическом колледже, и довольно успешно, так что я не была первой. К сожалению, в Минске пришлось жить в общежитии. Хорошо, что оно находилось прямо в здании колледжа. Когда уроки начинались рано, кто-то из минчан уже за два часа до учебы выезжал в колледж, а мы могли поспать подольше, позавтракать и сразу бежать на занятия. - Ты уже в том возрасте видела себя на сцене? - В том возрасте, конечно, особенной осознанности не было. Отвечу так: ты начинаешь с первого класса соревноваться, у тебя формируется желание быть лучше, особенно, если что-то получается, и тебе не хочется бросать начатое. В училище идет очень сильный отсев, даже в старших классах. Помню, в девятом целый класс мальчиков отчислили из-за дисциплины, некоторых отчисляли потому, что считали неперспективными. В училище царил дух здоровой конкуренции, той, которая позволяет расти тебе в нужном направлении. - О соперничестве в балетной среде ходят легенды: например, толченое стекло, подсыпанное в пуанты… Приходилось ли тебе сталкиваться с таким отношением в училище? - Не было ничего подобного. Все работали и получали роли по заслугам. - Учеба — тяжкий труд? - Нагрузка в балетном училище всегда огромная. И физически, и психологически учиться сложно, даже если ты одаренный ребенок . - Как ты оказалась в Эстонии? - Я станцевала многие классические роли в Большом театре Минска, и у меня появилось желание расширить свой репертуар и попробовать свои силы и в современной хореографии. В Минске же на тот момент существовало ограничение репертуара — только классика. И Таллинн для нас стал случайным выбором, о котором жалеть еще не приходилось. - Были еще варианты? - Были. Но не все подходили. Я замужем, муж тоже танцовщик. Предлагали что-то ему, но не мне, или наоборот, а мы не хотели жить в разных городах, и искали место, где могли бы танцевать вдвоем. - Творческой паре тяжело жить и работать вместе? - У нас с ним разные роли и партнеры, мы редко на работе пересекаемся. Может быть, поэтому и нет конфликтов. Мы не ревнуем друг друга к партнерам — для нас это просто работа. - Дома обсуждаете свои роли? - Бывает, но стараемся оставлять работу на работе. Дома у нас другая жизнь — семейная. - Что тебя поразило в Эстонии? - Первый раз, когда приехали в Таллинн, после Минска все казалось маленьким. В Минске возле кольцевой дороги уже небоскребы, а тут на окраине в основном частный сектор… Мы въехали в город и не поняли: мы в городе или нет? Наши друзья сразу повели нас в Старый город, конечно, при виде этой красоты невозможно было не восхититься. - Как проходил твой адаптационный период в чужом городе, другой стране, незнакомой ментальности? - Мы были вдвоем с мужем, поэтому никакого стресса от переезда не испытывала. С детства я привыкла к самостоятельности, не было ощущения, будто я от семьи оторвалась. В балетном коллективе оказался очень теплый климат, приняли меня хорошо, сразу начала работать. А по ментальности есть какие-то отличия, но я бы сказала, что больше от людей зависит. - Как у тебя с эстонским языком? Не сталкивалась с негативным отношением из-за неумения общаться на эстонском? - Никогда ничего криминального не было. Всегда можно перейти на английский. Я изучаю эстонский язык и на бытовом уровне понимаю много. Говорить пока, как хотелось бы, не могу, но мне хватает. В труппе языкового барьера тоже не было — в театральной среде всегда выручает английский язык вне зависимости от страны. С нами работают хореоргафы со всего мира, и английский все равно доминирует. Я владею немецким, как-то была на гастролях в Штутгарте и начала разговаривать с артистами по-немецки. Каково же было мое удивление. когда я увидела, что меня не понимают. Перешли на английский. Оказывается, артисты приезжие. Источник: http://rus.delfi.ee/ | |
Категория: Интервью | Добавил: AlexKjuneberg (27 Декабря 2013) | |
Просмотров: 2493
| Теги: |
Всего комментариев: 0 | |