Статьи
Главный танцпол » Статьи » Интервью |
Орландо Скорпелли: «Танго – это повод для объятий»
На прошлых выходных Тюмень погрузилась в атмосферу горячих страстей, романтичной музыки и изысканных нарядов – в городе проходил международный фестиваль аргентинского танго. Гвоздем программы, без сомнения, стали выступления и мастер-классы от танцоров из Буэнос-Айреса – Паулы Франкотти и Орландо Скорпелли. Накануне шоу артисты раскрыли несколько секретов создания гармоничной танцевальной пары и рассказали о том, почему русским необходимо танцевать танго. Пару Франкотти и Скорпелли называют одной из самых харизматичных в Буэнос-Айресе. Знатоки утверждают: мощная мужская энергетика Орландо в сочетании с изысканной женственностью Паулы придает паре особую индивидуальность. Они оба являются профессиональными танцовщиками, владеющими разными видами хореографии. Легкость, изящество и артистизм, с которыми танцоры исполняют самые сложные па, дают возможность зрителям насладиться аргентинским танго в разных его стилях: от классики до современной интерпретации этого вечного танца. Они оба преподают танго по всему миру, участвуют в самых престижных шоу и являются судьями на чемпионатах по аргентинскому танго. – Паула и Орландо, вы первый раз в России. Расскажите, какое впечатление сложилось у вас о русском темпераменте. Могут ли русские танцевать танго так же, как аргентинцы? Орландо Скорпелли: Русские люди, на мой взгляд, очень отличаются. Есть заметные различия между Москвой и другими городами. Мне кажется, что обычный житель России немножко отстранен от всего происходящего. Но когда устанавливается личный контакт, люди раскрываются и не только предлагают вам свой дом, но в них зарождаются какие-то чувства. Речь идет не только о женщинах, но и о мужчинах. Когда мы уезжали из других городов, мужчины с нами прощались чуть ли не со слезами на глазах. Поэтому я думаю, что русские нуждаются в танго, а танго нуждается в русских. Население вашей страны очень страстное. А кроме того, женщинам и мужчинам нужно танго для того, чтобы установить контакт друг с другом. – Чему вы учите на мастер-классах, отношениям в паре или каким-то сложным элементам? О. С.: Надо сказать, что обычно мы преподаем традиционное танго. Не то, что показываем на концертах. Зрители видят микс из нескольких видов танго: танго-салон, альтернативное танго и танго-шоу. Это более зрелищные виды танца, но их под силу исполнить только профессионалам. Мастер-классы же открыты для всех желающих. Паула Франкотти: Для начала мы всегда учим тому, что танец – это проявление взаимоуважения. Это своего рода ритуал, когда мужчина приглашает женщину танцевать, они касаются руками, замыкают друг друга в объятия... О. С.: Естественно, самое важное в танго – это объятие. Это неотъемлемая часть танго, очень важная в нашу кибернетическую эпоху, когда люди отдаляются друг от друга. Танго нужно нам хотя бы как повод заключить другого человека в объятия. В нашу эпоху люди общаются в основном через Интернет, танго же способствует тому, чтобы люди развивали личные отношения, побуждает людей вести себя более естественно, общаться друг с другом. – Как давно вы вместе? О. С.: Мы танцуем вместе недолго. Что касается танго, то я его танцую уже 40–50 лет, Паула – профессиональная балерина, преподаватель классического и современного танца. П. Ф.: Я танцевала с детства, мне всегда нравились танцы, а танго казалось чем-то естественным, очень близким. Сначала я танцевала танго на сцене как профессионал, а вместе с Орландо начала преподавать танец в паре. – Что важнее для танго: техника или темперамент? П. Ф.: Техника помогает паре выглядеть на сцене более элегантно. Но так или иначе, аргентинское танго – это танец, где два человека соединяются между собой, соединяются с музыкой... О. С.: Я попробую объяснить, как я это понимаю. Танго родилось в 1810–1860 годах, когда в Буэнос-Айрес прибывало много эмигрантов: итальянцы, немцы, французы, испанцы, русские. Можно представить себе русского моряка или другого человека, вынужденно оставившего свою семью на родине. Этот человек, очевидно, танцевал танго, вкладывая в него все чувства. Люди приезжали в Буэнос-Айрес, оставляя свои корни в других странах, включались в жизнь этого города, но оставляли в тексте песен, в музыке свои чувства и воспоминания. Поэтому танго так крепко соединено с чувствами. Источник: http://72.ru/ | |
Категория: Интервью | Добавил: AlexKjuneberg (21 Октября 2013) | Автор: Надежда Корнеева | |
Просмотров: 1573
| Теги: |
Всего комментариев: 0 | |