Главный танцпол » Новости » В Россию впервые привезли японский мюзикл
14 Сентября 2012
В Россию впервые привезли японский мюзикл
В Россию впервые привезли японский мюзикл
Постановка «Клятва на монете» театра «Боттян», в которой речь идет о яркой любви русского военнопленного и японской медсестры на фоне русско-японской войны, будет показана на сцене московского Малого академического театра на Ордынке 14 сентября. Чуть позже, 18–19 сентября, мюзикл доберется и до Оренбурга.

«Клятвой» открывается в этом году традиционный фестиваль «Японская осень». В Россию приедут музыканты, ученые, художники, писатели, пройдут различные выставки. 

Завязка мюзикла романтична и проста: «Молодой офицер Николай, получивший ранение глаза, замкнулся в себе, ненавидя врагов — японцев. Он пытается убежать из лагеря для военнопленных в городе Мацуяма. Но, столкнувшись с добротой местных жителей, возвращается. После операции у него восстанавливается зрение. Видя слезы радости у японской медсестры Сати, он понимает, что та к нему неравнодушна». После окончания войны Николай возвращается в Россию, где к тому времени начинается революция 1905 года. Но перед расставанием он и Сати клянутся друг другу на монете, где вырезаны их имена, что «станут мостиком между нашими странами». Вестей от Николая нет и нет, но вот однажды...

Вся история основана на реальных событиях. И в городке Мацуяма префектуры Эхимэ на местном кладбище действительно похоронены 98 русских военнопленных. Аккуратные столбики надгробий с иероглифами содержатся в чистоте, местные жители регулярно приносят к ним цветы.

Прообраз Николая из мюзикла — военнослужащий русской армии Михаил Костенко. Он закончил Петровско-Павловское военное училище, на русско-японской войне был ранен в ногу и попал в плен. В госпитале познакомился с медсестрой по имени Накэ Такэба. Дальнейшие их следы теряются. Но известно, что Такэба-сан умерла в 1975 году.

— Мы провели специальное расследование, — рассказывает экс-губернатор префектуры Эхимэ Като Мориюки. — Удалось расшифровать имена, вырезанные на монете. Узнали, что медсестра Накэ Такэба родом с юга префектуры. К сожалению, дальнейшую ее судьбу мы не выясняли, поскольку это может быть расценено родственниками как вмешательство в частную жизнь. Но известно, что в японских газетах писали о ее красоте, а чтобы наши журналисты упоминали чью-то красоту, должны быть очень серьезные основания.

Мюзикл был поставлен в Японии в 2010 году. На премьере присутствовал бывший тогда послом в Токио Михаил Белый. Постановка ему очень понравилась, и он высказал пожелание, чтобы ее увидели и российские зрители.

— Гастроли были организованы в течение года благодаря усилиям МИД Японии, администрации Оренбургского края, японских компаний и других структур, — рассказывает глава театра «Боттян» Оти Ёити. — А у нас в стране мюзикл показывали уже более 250 раз.

Роль Николая исполняет японец Синномия Ацухиса. Он очень любит творчество Барышникова, играл в мюзиклах в США, потом вернулся на родину.

— Этот мюзикл произвел на меня сильное впечатление, — говорит он. — Обычно ведь у нас делаются постановки о японцах и для японцев. Но, как видно, хорошее произведение перешагивает через границы.

По словам красавицы Каори Таки, исполнительницы роли медсестры Сато, она практически ничего не знала о России. Однако, работая над постановкой, она прониклась чувством близости к России.

— И еще я поняла, какая огромная у вас страна, из 10 часов полета из Токио в Москву примерно девять проходят над территорией России, — сказала Таки-сан корреспонденту "Известий".

В дальнейшем по мотивам этой трогательной истории любви, будет осуществлена и совместная японо-российская постановка 

Источник: izvestia.ru
Новости: Региональные | Добавил: AlexKjuneberg | Теги: мюзикл, москва, Япония | Рейтинг: 5.0/1

Похожие новости


Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]



Поиск

Реклама

Присоединяйтесь к нам